Crayon Shin-chan Wiki
Tag: sourceedit
No edit summary
Tag: Visual edit
(33 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
:: ''The subject on this page is intended for mature audiences.'' [[File:TV-MA.jpg|150px|right|link=]]
'''Funimation''' acquired the Shin-chan US license in 2005. Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Many sexual references, dark humor, and references to current popular American culture were added. Shin wants allowance to buy crystal meth (drugs), Kazama ('Georgie Herbert Walker Prescott III' was his name in this dub) was a ultra-conservative U.S. Republican and it features many jokes about Jews and viagra.
 
   
 
'''Funimation''' acquired the [[Shin-chan]] US license in 2005. Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Many sexual references, dark humor and references to current popular American culture were added. Shin wants allowance to buy crystal meth (drugs), Kazama ('Georgie Herbert Walker Prescott III' was his name in this dub) was a ultra-conservative U.S. Republican and it features many jokes about Jews and viagra.
New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene (known in the dub as "Penny") was suggested to be physically abusive toward both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor. Principal Enchou was rewritten as a half Romani, half Peruvian man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members. Yoshinaga-sensei (known in the dub as "Miss Polly"), Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate, Kazama, (known in the dub as "Georgie") was portrayed as an absurdly hawkish conservative.
 
   
 
New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene (known in the dub as "Penny") was suggested to be physically abusive towards both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor. Principal Enchou was rewritten as a half Romani, half Peruvian man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members. Yoshinaga-sensei (known in the dub as "Miss Polly"), Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate, Kazama, (known in the dub as "Georgie") was portrayed as an absurdly hawkish conservative.
==Test episodes==
 
[[File:CSC-TR-1.png|thumb|A scene of a transition]]
 
The '''Test Run''' of FUNimation's Shin Chan adaptation aired from December 2001 to August 2002 weeknights on [[UPN]]. The six episodes aired were composed of vignettes that were mixed and matched across the show's 14 year history. None of the episodes used were prior to 1998, and only one vignette was digitally animated.
 
   
  +
==General==
The test run was a success, and prompted the network to order a complete first season.
 
  +
[[File:Screen Shot 2020-10-20 at 10.12.37 AM.png|thumb|The title card for the dub, which cuts off an extremely shortened version of the third opening.]]
  +
Funimation's version features a Texas-based cast of voice actors. Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Similar to the Vitello dub, episodes of the series were dubbed out of their original order, and segments were reordered. Additionally, many characters had their names changed to American-sounding ones. Many sexual references, dark humor and references to current popular American culture were added. For example, in one scene, Ai and Penny argue over which one of them is Jessica Simpson (whose first album was not released until 1999) and which one is Ashlee Simpson (whose first album was not released until 2004), which is very different from the original Japanese script that dealt with many social issues within Japan at the time. At least two episodes reference Rudy Giuliani and his unsuccessful bid for President.
   
  +
New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene (known in the dub as "Penny") was suggested to be physically abusive toward both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor. Principal Enchou was rewritten as a half Peruvian, half Gypsy man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members. Ageo-sensei (known in the dub as "Miss Polly"), Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate, Kazama, (known in the dub as "Georgie") was portrayed as a hawkish conservative. Nene's stuffed bunny came to life three times during lunar eclipse to take revenge on the ones who used him as a punch bag. During the regeneration the bunny was voiced by actor Jerry Jewell.
==DVDs==
 
  +
  +
The first 52 episodes of the dub aired on Adult Swim. All three seasons, 26 episodes per season, have also been released on DVD. Season 3, released in 2011, culminated in the official finale - ending the Funimation series. The blue logo and white font that was used throughout the series was first used by [[Vitello and Phuuz dubs|Vitello]] in 2002 and by Phuuz in 2003. Spanish and Indian dubs (which were not based on Vitello's and Phuuz's) also used the logo temporarily.
  +
  +
==Funimation actors==
  +
Laura Bailey: Shinchan
  +
  +
Cynthia Cranz: Mitzi
  +
  +
Chuck Huber: Hiro
  +
  +
Colleen Clinkenbeard: Hima
  +
  +
Carrie Savage: Penny
  +
  +
Brina Palencia: Georgie
  +
  +
Chris Cason: Boo
  +
  +
Caitlin Glass: Polly
  +
  +
Clarine Harp: Rachel
  +
  +
Jason Liebrecht: Ench
  +
  +
Troy Baker: Action Bastard
  +
  +
Kate Oxley: Loli Pop
  +
  +
==Funimation names==
  +
* Shinnosuke: Shinchan
  +
* Misae: Mitzi
  +
* Hiroshi: Hiro
  +
* Himawari: Hima
  +
* Nene: Penny
  +
* Kazama: Georgie
  +
* Bo: Boo
  +
* Midori: Polly Anderson
  +
* Ume: Rachel Katz
  +
* Enchou: Ench
  +
* Kuroiso: Mr. K.
  +
* Action Kamen: Action Bastard
  +
* Mimiko: Loli Pop
  +
 
==Funimation DVDs==
 
===Part Sets===
 
===Part Sets===
 
{| class="wikitable" width="670px"
 
{| class="wikitable" width="670px"
Line 65: Line 109:
 
|number of episodes= 13
 
|number of episodes= 13
 
}}
 
}}
'''"Season 1, Part 1"''' was released on May 13, 2004, and contains all 6 Test episodes, and the first 7 episodes of Season 1.
 
   
 
=====Disc Features=====
 
=====Disc Features=====
Line 147: Line 190:
   
 
===Season 2===
 
===Season 2===
[[File:Shin-chan-2.jpg|thumb|Advertisement of Season 2.]]
 
 
 
===DVD releases===
 
===DVD releases===
{| style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" border="2" cellpadding="2" cellspacing="0"
+
{| style=" margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" border="2" cellpadding="2" cellspacing="0"
 
|- style="background:#2D2D2D; color: #ffffff;"
 
|- style="background:#2D2D2D; color: #ffffff;"
 
| colspan="5" | '''Season 2, Part 1'''
 
| colspan="5" | '''Season 2, Part 1'''
Line 171: Line 212:
 
|-
 
|-
 
| style="text-align:center;" | Region 1
 
| style="text-align:center;" | Region 1
| align="center" | February 10, 2005
+
| align="center" |
 
|}
 
|}
   
{| style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" border="2" cellpadding="2" cellspacing="0"
+
{|wideth style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" border="2" cellpadding="2" cellspacing="0"
 
|- style="background:#2D2D2D; color: #ffffff;"
 
|- style="background:#2D2D2D; color: #ffffff;"
 
| colspan="5" | '''Season 2, Part 2'''
 
| colspan="5" | '''Season 2, Part 2'''
Line 195: Line 236:
 
|-
 
|-
 
| style="text-align:center;" | Region 1
 
| style="text-align:center;" | Region 1
| align="center" | May 12, 2005
+
| align="center" |
 
|}
 
|}
   
 
===Season 3===
 
===Season 3===
  +
===DVD releases===
[[File:Shin Chan The Complete Third Season Cover.jpg|thumb|DVD cover art of the season.]]
 
  +
{| style=" margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" border="2" cellpadding="2" cellspacing="0"
  +
|- style="background:#2D2D2D; color: #ffffff;"
  +
| colspan="5" | '''Season 3, Part 1'''
  +
|- valign="top"
  +
| colspan="3" align="center" width="400" | '''Set Details'''
  +
| align="center" width="300" |'''Special Features'''
  +
|- valign="top"
  +
| colspan="3" align="left" width="400" |
 
* 13 episodes
  +
* 2 disc set
  +
* 1.33:1 aspect ratio
  +
* Languages:
  +
** English
  +
|-
  +
| style="text-align:center;" | Region 1
  +
| align="center" |
  +
|}
   
  +
{|wideth style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" border="2" cellpadding="2" cellspacing="0"
[[Category:English Funimation dub]]
 
  +
|- style="background:#2D2D2D; color: #ffffff;"
  +
| colspan="5" | '''Season 3, Part 2'''
  +
|- valign="top"
  +
| colspan="3" align="center" width="400" | '''Set Details'''
  +
| align="center" width="300" |'''Special Features'''
  +
|- valign="top"
  +
| colspan="3" align="left" width="400" |
  +
* 13 episodes
  +
* 2 disc set
  +
* 1.33:1 aspect ratio
  +
* Languages:
  +
** English
  +
|-
  +
| style="text-align:center;" | Region 1
  +
| align="center" |
  +
|}
  +
[[Category:Dub]]
  +
[[Category:Crayon Shin-chan outside Japan]]

Revision as of 05:52, 3 March 2021

The subject on this page is intended for mature audiences.
TV-MA

Funimation acquired the Shin-chan US license in 2005. Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Many sexual references, dark humor and references to current popular American culture were added. Shin wants allowance to buy crystal meth (drugs), Kazama ('Georgie Herbert Walker Prescott III' was his name in this dub) was a ultra-conservative U.S. Republican and it features many jokes about Jews and viagra.

New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene (known in the dub as "Penny") was suggested to be physically abusive towards both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor. Principal Enchou was rewritten as a half Romani, half Peruvian man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members. Yoshinaga-sensei (known in the dub as "Miss Polly"), Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate, Kazama, (known in the dub as "Georgie") was portrayed as an absurdly hawkish conservative.

General

Screen Shot 2020-10-20 at 10.12

The title card for the dub, which cuts off an extremely shortened version of the third opening.

Funimation's version features a Texas-based cast of voice actors. Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Similar to the Vitello dub, episodes of the series were dubbed out of their original order, and segments were reordered. Additionally, many characters had their names changed to American-sounding ones. Many sexual references, dark humor and references to current popular American culture were added. For example, in one scene, Ai and Penny argue over which one of them is Jessica Simpson (whose first album was not released until 1999) and which one is Ashlee Simpson (whose first album was not released until 2004), which is very different from the original Japanese script that dealt with many social issues within Japan at the time. At least two episodes reference Rudy Giuliani and his unsuccessful bid for President.

New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene (known in the dub as "Penny") was suggested to be physically abusive toward both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor. Principal Enchou was rewritten as a half Peruvian, half Gypsy man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members. Ageo-sensei (known in the dub as "Miss Polly"), Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate, Kazama, (known in the dub as "Georgie") was portrayed as a hawkish conservative. Nene's stuffed bunny came to life three times during lunar eclipse to take revenge on the ones who used him as a punch bag. During the regeneration the bunny was voiced by actor Jerry Jewell.

The first 52 episodes of the dub aired on Adult Swim. All three seasons, 26 episodes per season, have also been released on DVD. Season 3, released in 2011, culminated in the official finale - ending the Funimation series. The blue logo and white font that was used throughout the series was first used by Vitello in 2002 and by Phuuz in 2003. Spanish and Indian dubs (which were not based on Vitello's and Phuuz's) also used the logo temporarily.

Funimation actors

Laura Bailey: Shinchan

Cynthia Cranz: Mitzi

Chuck Huber: Hiro

Colleen Clinkenbeard: Hima

Carrie Savage: Penny

Brina Palencia: Georgie

Chris Cason: Boo

Caitlin Glass: Polly

Clarine Harp: Rachel

Jason Liebrecht: Ench

Troy Baker: Action Bastard

Kate Oxley: Loli Pop

Funimation names

  • Shinnosuke: Shinchan
  • Misae: Mitzi
  • Hiroshi: Hiro
  • Himawari: Hima
  • Nene: Penny
  • Kazama: Georgie
  • Bo: Boo
  • Midori: Polly Anderson
  • Ume: Rachel Katz
  • Enchou: Ench
  • Kuroiso: Mr. K.
  • Action Kamen: Action Bastard
  • Mimiko: Loli Pop

Funimation DVDs

Part Sets

Cover Title
ShinChanR1-Season 1 Part 1 DVD
Season 1, Part 1

Contains: Pee Strike!, To Be A Man, Safe as a Dry Hump, Get Your Hands Off My Happy Cake!, Gigantic One-Eyed Monster, Gum is a Good Food to Eat, A Mutha Fucking Bunny!, The Shin Must Poop On, Shady Real Estate Office, Ho!, Can't Abort Them When They're Not Yours, Irregular Tampons on Sale!, Get Yours, or Die, Swimming, Diving, and Scuba Team

ShinChanR1-Season 1 Part 2 DVD
Season 1, Part 2

Contains: More of a "Snug" than a "Magmum", In the Interest of Increased Ratings..., Sticky's My Favorite Flavor, OK, But I'm a Power Bottom, The Girls of 34C, The Herpes Effect, Gratuitous Child Nudity, At Least They Pay For The Ouchie, Damn You, Telepathy!, Your IQ's Like 10, Right?, Stop Referencing the Show!, Condescending Spanish for Heiresses, Gratuitous Grandparent Nudity

Shin Chan Season 2, Part 1 DVD cover
Season 2, Part 1

Contains: Shin Wars, The Stalker Song, Double Fried Flavor, Miscarriage Return Policy, Lucky Bastard Fever!, It's Actually Better For Anal, Tummy Clock Says It's Three, Green Like Good Boy Pills, AIDS is Hilarious, How To Bury a Smack-Addict Clown, The Emperor's Love, Her Little Gang-Bang Miracles, Childrens Were Our Future

Shin Chan Season 2 Part 2 DVD cover
Season 2, Part 2

Contains: Shin Chan: The High School Years, Tell the Cops She Looked Eighteen!, I Can't Find Your %*#&ing Legs, An Angel Gets Its Period, Unlicensed Therapy, A Total Jack Barnes Move, Gonna Need More Fingers, Sexy-A$$ Wild Fartin' Cowboy, Morning Vacuuming, Unfortunately for You, I Had Ribs, Domestic Abuse Isn't That Funny, Box for Hire?, The Epicish Battle Commenceth!

Shin Chan Season 3, Part 1 DVD cover
Season 3, Part 1

Contains: The After-Breakfast Enema, The Balls Have Left The Crotchy, Hecilopter Hurts My Brain Part, I Will Not Let You Hurt Hitler, Mockery Is So Coastal Elitist, Running Out Of Adult Diapers, Vaginoplasty and a Stepladder, Hold Still While I Glamour You, Food Sex Is Not Your Friend, The Boring Kind of Wet, The Upside of Prison Showers, One, Two, Bunny's Comin for You, Losing Your Three Card

Shin Chan Season 3 Part 2 DVD cover
Season 3, Part 2

Contains: If You Could Abort Obama, Would You?, A Blend of Nylon and Panda, Rubber Gutter Bumpers, Bind, Torture, Make Into Apple Dumplings, Tiny C*ck Ring (For Baby C*cks), Don't Mind the Damp Spot, Nork Humor, Tell the Stork to Give Me a Fetus, Monumental Douchebag, Hardcore Flirting, Meanwhile, On the Planet Niptune..., Two Corn Dogs at Once, This Show Just Jumped the Kappa

Season 1, Part 1

Season 1, Part 1
ShinChanR1-Season 1 Part 1 DVD
DVD Information
Release date
Number of episodes 13


Disc Features
Disc 1
Episode
1 - "Pee Strike!"
2 - "To Be A Man..."
3 - "Safe as a Dry Hump"
4 - "Get Your Hands Off My Happy Cake!"
5 - "Gigantic One-Eyed Monster"
6 - "Gum is a Good Food to Eat"
7 - "A Mutha Fucking Bunny!"
DVDs
Disc 1
Episode
8 - "The Shin Must Poop On"
9 - "Shady Real Estate Office, Ho!"
10 - "Can't Abort Them When They're Not Yours"
11 - "Irregular Tampons on Sale!"
12 - "Get Yours, or Die"
13 - "Swimming, Diving, and Scuba Team"
DVDs
Disc Features
Episode
- "From the Bowels of the Booth"
- ""Get Your Hands Off My Happy Cake!" audio commentary"
- "Battle! Encho-man" (Original Japanese episode)
- "Cast auditions"
- "Storyboard"
DVDs


Series overview

Season 1

DVD releases

Season 1, Part 1
Set Details Special Features
  • 13 episodes
  • 2 disc set
  • 1.33:1 aspect ratio
  • Languages:
    • English
  • "From the Bowels of the Booth", and 11-minute short featuring deleted scenes
  • Audio commentary on Get Your Hands Off My Happy Cake!
  • Original Japanese episode
  • Cast auditions
  • Original storyboard
  • Trailers
Region 1
Season 1, Part 2
Set Details Special Features
  • 13 episodes
  • 2 disc set
  • 1.33:1 aspect ratio
  • Languages:
    • English
  • Audio commentary on OK, But I'm a Power Bottom
  • "From the Bowels of the Booth"
  • Trailers
Region 1

Season 2

DVD releases

Season 2, Part 1
Set Details Special Features
  • 13 episodes
  • 2 disc set
  • 1.33:1 aspect ratio
  • Languages:
    • English
  • Audio commentary on "The Stalker Song"
  • "From the Bowels of the Booth"
  • "Shin Wars" storyboards
  • Karaoke and Sing-along versions of "Party! Join Us"
  • Trailers
Region 1
Season 2, Part 2
Set Details Special Features
  • 13 episodes
  • 2 disc set
  • 1.33:1 aspect ratio
  • Languages:
    • English
  • Audio commentary on "Box for Hire?"
  • "From the Bowels of the Booth"
  • Storyboards
  • Long Grey Winter
  • Trailers
Region 1

Season 3

DVD releases

Season 3, Part 1
Set Details Special Features
  • 13 episodes
  • 2 disc set
  • 1.33:1 aspect ratio
  • Languages:
    • English
Region 1
Season 3, Part 2
Set Details Special Features
  • 13 episodes
  • 2 disc set
  • 1.33:1 aspect ratio
  • Languages:
    • English
Region 1