Crayon Shin-chan Wiki
No edit summary
Tag: Source edit
No edit summary
Tag: Source edit
 
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 9: Line 9:
 
ZOU-san kaze hiki <br>
 
ZOU-san kaze hiki <br>
 
HANA mizu no SHAWAA da ZOU <br>
 
HANA mizu no SHAWAA da ZOU <br>
kuma-san tetsuya de <br>
+
Kuma-san tetsuya de <br>
 
me ni KUMA ga dekita <br>
 
me ni KUMA ga dekita <br>
 
taihen da sorya taihen da <br>
 
taihen da sorya taihen da <br>
Line 26: Line 26:
 
watashi mo chotto taihen nano yo <br>
 
watashi mo chotto taihen nano yo <br>
 
DEETO no yakusoku shita no ni <br>
 
DEETO no yakusoku shita no ni <br>
<br>
 
 
totsuzen no KYANSERU nante <br>
 
totsuzen no KYANSERU nante <br>
doushite nano hanashi ga chigau janai
+
doushite nano hanashi ga chigau janai <br>
 
<br>
  +
machi no dōbu~tsuen wa isogashī <br>
  +
Zō-san kaze hiki <br>
  +
hana mizu no shawāda zō <br>
  +
Kuma-san tetsuya de <br>
  +
me ni kuma ga dekita <br>
  +
taihenda sorya taihenda <br>
  +
<br>
  +
natsu no dōbu~tsuen wa isogashī <br>
  +
sai no oshaberi <br>
  +
uru sai yamete kuda sai <br>
  +
kaeru no kurōru nya akire kaeru <br>
  +
taihenda sorya taihenda <br>
  +
<br>
  +
natsu no dōbu~tsuen wa isogashī <br>
  +
sai no oshaberi <br>
  +
uru sai yamete kuda sai <br>
  +
kaeru no kurōru nya akire kaeru <br>
  +
taihenda sorya taihenda <br>
  +
<br>
 
|-|English Translation =
 
|-|English Translation =
 
The city zoo is too busy<br>
 
The city zoo is too busy<br>
Line 34: Line 53:
 
It's a shower of runny nose<br>
 
It's a shower of runny nose<br>
 
Mr. Bear wake up all night<br>
 
Mr. Bear wake up all night<br>
And get a bark circle under the eyes<br>
+
And get a dark circle under the eyes<br>
That's too bad, That's really bad<br><br>
+
That's too bad, t's really bad<br><br>
 
I'm in a little trouble too.<br>
 
I'm in a little trouble too.<br>
 
I have to chase after his heart<br><br>
 
I have to chase after his heart<br><br>
Line 48: Line 67:
 
Even though I have promised a date<br><br>
 
Even though I have promised a date<br><br>
 
But why you suddenly cancel it<br>
 
But why you suddenly cancel it<br>
What happened, That's not what we've promised<br><br>
+
What happened, that's not what we've promised<br><br>
 
The city zoo is too busy<br>
 
The city zoo is too busy<br>
 
Mr. elephant caught a cold<br>
 
Mr. elephant caught a cold<br>
 
It's a shower of runny nose<br>
 
It's a shower of runny nose<br>
 
Mr. Bear wake up all night<br>
 
Mr. Bear wake up all night<br>
And get a bark circle under the eyes<br>
+
And get a dark circle under the eyes<br>
That's too bad, That's really bad<br><br>
+
That's too bad, that's really bad<br><br>
 
The summer zoo is too busy<br>
 
The summer zoo is too busy<br>
 
The rhino's chat<br>
 
The rhino's chat<br>
Line 60: Line 79:
 
The frog gets amazed by the crawls<br>
 
The frog gets amazed by the crawls<br>
 
That's too bad, That's really bad<br><br>
 
That's too bad, That's really bad<br><br>
  +
|-|Dutch Translation =
  +
De grote stad is net een zoo<br>
  +
De olifant verkouden,<br>
  +
het is een bui van lopende neus<br>
  +
De beer wordt steeds wakker,<br>
  +
krijgt een zwarte cirkel rond zijn ogen<br>
  +
Dat is spijtig, dat is echt spijtig<br><br>
  +
Dan heb ik ook nog een probleem,<br>
  +
ik vind haar wel heel erg leuk<br>
  +
De zonnestraal zou het ritme <br>
  +
van de liefde moeten zijn<br>
  +
Maar waarom kan ik die <br>
  +
zelf niet bemeesteren?<br><br>
  +
De zomer-zoo is te druk,<br>
  +
de neushoorns praten,<br>
  +
dat is irritant, stop alsjeblieft<br>
  +
De kikker is verbaast door het kruipen,<br>
  +
dat is spijtig, dat is echt spijtig<br><br>
  +
Dan heb ik ook nog een probleem<br>
  +
Ik zou eigenlijk met jou uitgaan,<br>
  +
maar waarom wil je niet meer?<br>
  +
Waarom? Dat is niet zoals beloofd<br><br>
  +
De grote stad is net een zoo<br>
  +
De olifant verkouden,<br>
  +
het is een bui van lopende neus<br>
  +
De beer wordt steeds wakker,<br>
  +
krijgt een zwarte cirkel rond zijn ogen<br>
  +
Dat is spijtig, dat is echt spijtig<br><br>
  +
  +
<br>
 
</tabber>
 
</tabber>
  +
  +
==Trivia==
  +
* Unfortunately not all foreign dub versions use this song when they dub straight from the Japanese standard. Usually foreign dubs cut straight to the third song opening and ending songs which are used there starting from episode one of season one. One reason for this could be that these companies have bought this source version from Spain (LUK Internacional) instead of directly from Japan (TV Asahi) because of for example a shortage of Japanese translators in their own country, but the reason for this is unknown.
  +
** The Indonesian version is a known exception, the song was dubbed into Indonesian with an opening and ending version of it.
   
 
==Fan Media==
 
==Fan Media==
 
<gallery>
 
<gallery>
Doubutsuen Wa Taihen Da 🎌 (動物園は大変だ) - Acoustic Version (Kids Cover)
+
(Crayon Shinchan) (full version) 動物園は大変だ Doubutsuen wa Taihen da - TUNE'S - Lyric + Romaji + Eng Trans
Nihongo Manabu Lewat Lagu- Doubutsuen wa Taihen da -belajarbahasajepang -animesong -shinchan
+
-Crayon Shin-Chan- - OP1 - Doubutsuen wa Taihen da (TV-Sized Instrumental)
 
</gallery>
 
</gallery>
 
<gallery>
 
<gallery>
Crayon Shin Chan Doubutsuen Wa Taihen Da Cover Guitar Funny
 
 
CRAYON SHINCHAN OP (Dobutsuen wa Taihen da) PIANO COVER BY SHIRLEY TOBING
 
CRAYON SHINCHAN OP (Dobutsuen wa Taihen da) PIANO COVER BY SHIRLEY TOBING
 
OST Crayon Shinchan (Doubutsen wa Taihen da) - Instrumental Remake
 
OST Crayon Shinchan (Doubutsen wa Taihen da) - Instrumental Remake
Crayon Shinchan - Dōbutsuen wa Taihen da-動物園は大変だ (Chiptune Cover)
 
 
Crayon Shinchan Theme song - Tim Angklung PPI Tokodai -2015-
 
Crayon Shinchan Theme song - Tim Angklung PPI Tokodai -2015-
 
Crayon Shinchan OST (クレヨンしんちゃん OST) Opening Theme - Piano Cover
 
Crayon Shinchan OST (クレヨンしんちゃん OST) Opening Theme - Piano Cover
Ost. Crayon Shin Chan Opening - Fingerstyle cover by Anas
+
(Indonesia Fan Cover) Crayon Shin Chan - Fingerstyle by Anas
 
</gallery>
 
</gallery>
 
<gallery>
 
<gallery>
  +
Ost Sinchan - Ziva
Doubutsuen Wa Taihen Da - OST Crayon Shinchan Indonesia (LIVE Cover by Gien & Ganiel) - Libcoustic
 
  +
Crayon Shinchan (Orchestra Version) -Original Vocal by Ziva Magnolya-
 
Doubutsuen Wa Taihen Da (indonesian version)-OST Crayon shinchan (cover) kartun 90an
 
Doubutsuen Wa Taihen Da (indonesian version)-OST Crayon shinchan (cover) kartun 90an
  +
(Indonesia Fan Cover) CRAYON SINCHAN ( OST ) - MICHELA THEA COVER
OST Crayon Shinchan - Live Music -Cover
 
CRAYON SINCHAN ( OST ) - MICHELA THEA COVERCrayon Shinchan Opening Indonesia (Cover By Tereza Feat. Vegetable Fat & Aydir Sembiring)
+
(Indonesia Fan Cover) Tereza, Vegetable Fat, Aydir Sembiring
OST. CRAYON SHINCHAN COVER - PASUMA UNISBA
+
(Indonesia Fan Cover) CRAYON SHINCHAN - PASUMA UNISBA
  +
(Indonesia Fan Cover) CRAYON SHINCHAN OPENING (Eclat ft Indomusikgram)
 
</gallery>
 
</gallery>
   

Latest revision as of 07:11, 15 April 2024

Doubutsuen wa taihen da (動物園は大変だ) "The zoo is a nightmare" is the anime's first opening.

Lyrics

街の動物園は 忙しい
ゾウさんカゼひき
ハナ水の シャワーだゾウ
くまさん 徹夜で
目にクマができた
大変だ そりゃ大変だ

私も ちょっと 大変なのよ
アイツのハート追いかけて

夏の日差しは 恋のリズムなのに
どうしてなの 一人じゃ踊れない

夏の動物園は 忙しい
サイのおしゃべり
うるサイ やめてくだサイ
カエルのクロールにゃ あきれカエル
大変だ そりゃ大変だ

私も ちょっと 大変なのよ
デートの約束したのに

突然の キャンセルなんて
どうしてなの 話しが違うじゃない

街の動物園は 忙しい
ゾウさんカゼひき
ハナ水の シャワーだゾウ
くまさん 徹夜で
目にクマができた
大変だ そりゃ大変だ

夏の動物園は 忙しい
サイのおしゃべり
うるサイ やめてくだサイ
カエルのクロールにゃ あきれカエル
大変だ そりゃ大変だ

machi no doubutsuen wa isogashii
ZOU-san kaze hiki
HANA mizu no SHAWAA da ZOU
Kuma-san tetsuya de
me ni KUMA ga dekita
taihen da sorya taihen da

watashi mo chotto taihen nano yo
AITSU no HAATO oikakete
natsu no hizashi wa koi no RIZUMU nano ni
doushite nano hitori ja odorenai

natsu no doubutsuen wa isogashii
SAI no oshaberi
uruSAI yamete kudasai
KAERU no KUROORU nya akire KAERU
taihen da sorya taihen da

watashi mo chotto taihen nano yo
DEETO no yakusoku shita no ni
totsuzen no KYANSERU nante
doushite nano hanashi ga chigau janai

machi no dōbu~tsuen wa isogashī
Zō-san kaze hiki
hana mizu no shawāda zō
Kuma-san tetsuya de
me ni kuma ga dekita
taihenda sorya taihenda

natsu no dōbu~tsuen wa isogashī
sai no oshaberi
uru sai yamete kuda sai
kaeru no kurōru nya akire kaeru
taihenda sorya taihenda

natsu no dōbu~tsuen wa isogashī
sai no oshaberi
uru sai yamete kuda sai
kaeru no kurōru nya akire kaeru
taihenda sorya taihenda


The city zoo is too busy
Mr. elephant caught a cold
It's a shower of runny nose
Mr. Bear wake up all night
And get a dark circle under the eyes
That's too bad, t's really bad

I'm in a little trouble too.
I have to chase after his heart

The summer sun ray should be the rhythm of love
But why I can't dance to it myself?

The summer zoo is too busy
The rhino's chat
Its annoying, please stop
The frog gets amazed by the crawls
That's too bad, That's really bad

I'm in a little trouble too.
Even though I have promised a date

But why you suddenly cancel it
What happened, that's not what we've promised

The city zoo is too busy
Mr. elephant caught a cold
It's a shower of runny nose
Mr. Bear wake up all night
And get a dark circle under the eyes
That's too bad, that's really bad

The summer zoo is too busy
The rhino's chat
Its annoying, please stop
The frog gets amazed by the crawls

That's too bad, That's really bad

De grote stad is net een zoo
De olifant verkouden,
het is een bui van lopende neus
De beer wordt steeds wakker,
krijgt een zwarte cirkel rond zijn ogen
Dat is spijtig, dat is echt spijtig

Dan heb ik ook nog een probleem,
ik vind haar wel heel erg leuk
De zonnestraal zou het ritme
van de liefde moeten zijn
Maar waarom kan ik die
zelf niet bemeesteren?

De zomer-zoo is te druk,
de neushoorns praten,
dat is irritant, stop alsjeblieft
De kikker is verbaast door het kruipen,
dat is spijtig, dat is echt spijtig

Dan heb ik ook nog een probleem
Ik zou eigenlijk met jou uitgaan,
maar waarom wil je niet meer?
Waarom? Dat is niet zoals beloofd

De grote stad is net een zoo
De olifant verkouden,
het is een bui van lopende neus
De beer wordt steeds wakker,
krijgt een zwarte cirkel rond zijn ogen
Dat is spijtig, dat is echt spijtig


Trivia

  • Unfortunately not all foreign dub versions use this song when they dub straight from the Japanese standard. Usually foreign dubs cut straight to the third song opening and ending songs which are used there starting from episode one of season one. One reason for this could be that these companies have bought this source version from Spain (LUK Internacional) instead of directly from Japan (TV Asahi) because of for example a shortage of Japanese translators in their own country, but the reason for this is unknown.
    • The Indonesian version is a known exception, the song was dubbed into Indonesian with an opening and ending version of it.

Fan Media

Openings and Endings
Anime Openings Doubutsuen wa taihen daYume no END wa itsumo mezamashi!Ora wa ninkimonoPakappo de GO!Nenjuu Muchuu "I Want You"Tobe Tobe OneisanDame Dame no UtaPLEASUREYuruyuru de DE-O!Yuruyuru de DE-O! Crayon Friends 2007 VersionHapi HapiHEY BABYT.W.L.Kibou SanmyakuKimi ni 100 PercentOra wa Ninki Mono - 25th MIX -MuscatSuperstar
Endings Uta o UtaouSunao ni NaritaiDO-shiteShin-chan OndoParijona DaisakusenREGGAEShinchan Ondo ~Ora to Issho ni Odorou yo!~BOYS BE BRAVE ~Shōnen yo Yūki o Mote~Tsukiakari Funwari Ochitekuru YoruSukisuki My GirlKyō wa DateZentaiteki ni Daisuki desu.Mama to no Oyakusoku Jōkō no UtaAri no UtaBuriburizaemon's Drawing SongGiga Aishiteru
Movie Openings Ora wa ninkimono (Movie 1-3) • Pakappo de GO! (Movie 4) • Nenjuu Muchuu "I Want You" (Movie 5) • Tobe Tobe Oneisan (Movie 6-8) • Dame Dame no Uta (Movie 9-10) • PLEASURE (Movie 11) • Ora wa ninkimono (Movie 12) • Yuruyuru de DE-O! (Movie 13-14) • Yuruyuru de DE-O! Crayon Friends 2007 Version (Movie 15) • Yuruyuru de DE-O! (Movie 16-17) • Hapi Hapi (Movie 18) • T.W.L. (Movie 19) • Kibou Sanmyaku (Movie 20) • Kimi ni 100 Percent (Movie 21-26) • Muscat (Movie 27-28)
Endings Boku wa Eien no Okosama (Movie 1) • Yakusoku See You! (Movie 2) • Tasuketekesuta (Movie 3) • SIX COLORS BOY (Movie 4) • Himawari no Ie (Movie 5) • PURENESS (Movie 6) • Ii Yu da na (Movie 7) • Sayonara Arigatō (Movie 8) • Genki de Ite ne (Movie 9) • Nichū no Fantajī ~Taiiku o Yasumu Onnanokohen~ (Movie 10) • Konna Toki Koso Yakiniku ga Aru (Movie 11) • Maru Ageyou (Movie 12) • CraYon Beats (Movie 13) • GO WAY!! (Movie 14) • Cry Baby (Movie 15) • Ninkimono de Ikou! (Movie 16) • Yanchamichi (Movie 17) • Omedetō (Movie 18) • Yellow Pansy Street (Movie 19) • Shōnen Yo Uso Wo Tsuke! (Movie 20) • RPG (Movie 21) • Family Party (Movie 22) • OLA (Movie 23) • Tomo yo〜 Kono saki mo zutto… (Movie 24) • Road-Movie (Movie 25) • Smile ~Xiao Yi Xiao~ (Movie 26) • Harunohi (Movie 27) • Giga Aishiteru (Movie 28)
Anime International Shinchan ThemeBackground music