Nederlandse Shin Chan Wiki
Advertisement

In de Nederlandse versie werd de serie oorspronkelijk uitgezonden door Fox Kids en Jetix (Nederland, 2003-2008) en Kanaal Twee (België, 2003-2005). Elke aflevering bestaat uit ongeveer drie segmenten met gemiddeld een speelduur van vijf tot zeven minuten. De telling in deze versie wijkt af van de originele Japanse versie en niet alle afleveringen zijn uitgezonden tussen 2003 en 2008.

Seizoen 1 en 2 bestaan uit 52 afleveringen bewerkt door Vitello. Seizoen 3 bestaat uit 52-78 afleveringen bewerkt door Phuuz.

Seizoen 1 en 2 (Vitello-versie)[]

Nummer Vitello Nummer Origineel Japans Vertaalde titel
1 95 Vadertje en Moedertje spelen

Playing House
組長とままごとだゾ

Mam wil rijden

Mom Wants to Drive
母ちゃんは運転免許がないゾ

Mam neemt rijlessen

Mom Takes Driving Lessons
運転免許の教習だゾ

2 68 Mam wordt dik

Mom's Getting Fat
母ちゃんのダイエットだゾ

Peuter commando’s

I'm a Kiddie Commando
アスレチックするゾ

Pap is zijn wenkbrauwen verloren

Dad Lost His Eyebrows
父ちゃんのマユゲがないゾ

3 61 Logeren bij Juf Dori

P.J. Party with Miss Dori
よしなが先生の私生活だゾ

Ik ontmoet Hishi

I Meet a Hishi
最後のセールスレディだゾ

Mam eist airconditioning

Mom Wants an Air Conditioner
エアコンを買うゾ

4 81 Skiën

I Go Skiing
スキーバス旅行だゾ

Pret in het ski complex

Fun at the Ski Lodge
アフタースキーだゾ

Uilskuikens op de piste

Dopes at the Slopes
家族でスキーだゾ

5 96 Ik wil koekjes!

Me Want Cookie
高級お菓子が食べたいゾ

Een afspraakje met Juf Uma

My Date with Miss Uma
まつざか先生はお疲れだゾ

Mam loopt weg

Mom Runs Away
母ちゃんの家出だゾ

6 87-3 Krijgen wij een scheiding?

We're Getting a Divorce?!
野原家のリコンだゾ

87-1 Het softbaltoernooi deel 1

Play Ball Part One
ソフトボール大会だゾ その1

87-2 Het softbaltoernooi deel 2

Play Ball Part Two
ソフトボール大会だゾ その2

7 140 Ik word gerecycled

I Get Recycled
チリ紙交換するゾ

Mam molt de tv

Mom Killed the TV
テレビをこわしたゾ

Lucky heeft geluk!

Lucky Gets Lucky
シロとぬいぐるみだゾ

8 58 Ballonnenpret

Fun with Balloons
風船をふくらますゾ

De gevonden portemonnee

I Found a Wallet
おサイフを拾ったゾ

Een dagje naar de stad

I Go to the City
じいちゃんと東京見物だゾ

9 185 We gaan op vakantie

We Go on Vacation
オラ達家族で北海道へ行くゾ

Vakantiepret

Vacation Fun
北海道を食べちゃうゾ

Pap stort in

Dad Has a Breakdown
レンタカーがこわれたゾ

10 146 Een avondje zonder pap

A Dad-Free Night
父ちゃんがいない夜だゾ

Hartstikke raak

I Hit a Homer
野球するのも大変だゾ

Lekker opruimen

I Clean Up
プッツンしちゃうゾ

11 115 Een dagje vissen

Let's Go Fishing
お船でつりをするゾ

Slimme chick Marti

Smarty Pants Marti
天才少女と対決だゾ

Mam achter het stuur

Driving with Mom
お車でお迎えするゾ

12 153 Ik maak van Max een man

I Make a Man Outta Max
ナンパの道はきびしいゾ

De romantische avond van pap en mam

Mom and Dad's Big Night
食あたりはつらいゾ

Ik ga naar het ziekenhuis

I Go to the Hospital
病院にお泊まりだゾ

13 154 Opa op bezoek

A Visit from Grandpa
じいちゃんの家出だゾ

Naar de meidentuin

I Go to Girl-Zoo
女子大は楽しいゾ

Opa blijft en blijft

Grandpa Won't Leave
じいちゃんは人騒がせだゾ

14 111 Op naar het postkantoor

An Errand to the Post Office
郵便局におつかいだゾ

Het spookhuis

Going to a Haunted House
おばけ屋敷に入るゾ

Mam gaat staken

Mom Goes on Strike
母ちゃんのストライキだゾ

15 167-3 Alexander

Who's Eisenhower?
シロの愛情物語だゾ

167-2 Pap zijn vriendinnetje

Dad's Secret Admirer
冬じたくをするゾ

167-1 Shin-chan, de tuinman

Leaf Me Alone
枯れ葉のソージだゾ

16 183 De geweldige laatkomer

The Late Great Me
チコクの新記録だゾ

Mam is koopverslaafd

Mom's a Shopaholic
通販はクセになるゾ

Ik kan niet slapen

I Can't Sleep
平和な眠りだゾ

17 229-3 De striptekenaar en ik

Me and the Comic Book Guy
有名マンガ家のタントーだゾ

229-2 Cosmo, de bacserie-moordenaar

Cosmo the Germinator
セイケツ好きの風間くんだゾ

229-1 Pap gaat joggen

Dad Goes Jogging
父ちゃんのジョギングだゾ

18 102 Ik speel met pap

Playing Around with Dad
父ちゃんと遊んでやるゾ

We gaan wandelen

I'm Going Hiking
山のぼりはつらいゾ

Pret met eten

Fun with Food
食品売り場は楽しいゾ

19 141-3 Wie heeft er een vriendje?

Someone's Got a Boyfriend
恋のヨカンがするゾ

141-2 Mijn eigen kamer

I Get My Own Room
オラの部屋が欲しいゾ

141-1 Pap breekt zijn belofte

Dad Breaks a Promise
ドライブに行きたいゾ

20 197 De bergbeklimmers

I Climb a Mountain
遠足で山に登るゾ

Gestrand op de berg

I'm Mountain Meat
山でソーナンしちゃったゾ

De kunst van het overleven

Survival of the Fattest
みんなでサバイバルするゾ

21 121 Mams nieuwe jurk

Mom Has a New Dress
アイスクリームで事件だゾ

De groeten, Cosmo

Bye Bye Cosmo
風間君とお別れだゾ

Achtergelaten in de metro

Mom Leaves Me on the Subway
忘れられたオラだゾ

22 193 Mam is misselijk

Mom's Gotta Barf
母ちゃんはにんしん3カ月だゾ

Een gave verzameling

My Cool Collection
オラのコレクションだゾ

Ik hou van vieze boekjes

I Love Nasty Books
立ち読みはやめられないゾ

23 139 Voorjaarsvakantie

I'm on Spring Break
春の朝はのどかだゾ

Lucky is ziek

Lucky Feels Yucky
シロがお病気だゾ

We gaan picknicken

Let's Have a Picnic
お花見で盛りあがるゾ

24 194 Een goede start voor de baby

I Jump-Start the Baby
胎教にご協力するゾ

Cosmo is verliefd

Cosmo's in Love
風間君が恋しちゃったゾ

Voor al uw liefdesadviezen

I'm a Love Doctor
恋する風間君をお助けするゾ

25 196 Ik wil een nieuwe mama

I Want a New Mom
新しいママを作ったゾ

Spelen in het zwembad

Playin' in the Pool
プールで玉さがしだゾ

De maand van de zwangere mama’s

It's Pregnant Mom Month
妊しん母ちゃんを大切にするゾ

26 168 Jij bent hem

Playing Tag
ボーちゃんと鬼ごっこだゾ (Boo-chan to onigokko da zo)

Ik heb een afspraakje

I Go on a Date
デートについてくゾ (Deeto ni tsuite iku zo)

Ons afspraakje met Ricky

My Date with Ricky
デートをもりあげるゾ (Deeto wo mori ageru zo)

27 202 Het sprookje van Shinokkio

The Story of Shinocchio
世界迷作しんのキオだゾ (Sekai meisaku Shinnokio da zo)

Geef me mijn bal terug

Gimme Back My Ball
ボールをとりもどすゾ (Booru wo torimodosu zo)

Ik ben mama’s lijfwacht

I'm Mom's Bodyguard
母ちゃんのボディーガードをするゾ (Kaa-chan no bodigaado wo suru zo)

28 122 Mam doet een dutje

Mom Takes a Nap
お昼寝するのも大変だゾ (O-hirune suru no mo taihen da zo)

Ik krijg gratis eten

I Get Free Lunch
ゴーカにしゃぶしゃぶだゾ (Gōka ni shabushabu da zo)

Met pap naar de kapper

Dad's Close Shave
父ちゃんと散髪だゾ (Tō-chan to sanpatsu da zo)

29 206 Attractie Daisy

Check Out My Baby
ひまわりをご紹介するゾ (Himawari wo go-shōkai suru zo)

?

A Picnic with Miss Bono
おねいさんとピクニックだゾ (Oneesan to pikunikku da zo)

Ik speel met meneer Enzo

Fun with the Godfather
園長先生の家庭訪問だゾ (Enchō-sensei no katei hōmon da zo)

30 203 De baby komt thuis

The Baby Comes Home
赤ちゃんのお帰りだゾ (Aka-chan no o-kaeri da zo)

Spelen met de nieuwe baby

Hanging' Out with the New Baby
赤ちゃんをあやすゾ (Aka-chan wo ayasu zo)

Ik ben moe

I'm Tired
眠くて眠くて眠たい一日だゾ (Nemukute nemukute nemutai ichi nichi da zo)

31 124-1 Juf Uma’s vrije dag !

Miss Uma's Day Off
松坂先生の休日だゾ (Matsuzaka-sensei no kyūjitsu da zo)

124-3 Mams is haar sleutel kwijt!

Mom Lost Her Key
おうちに入れないゾ (O-uchi ni irenai zo)

124-2 Van moeder ruilen!

I Swap Moms
ネネちゃんちの子になるゾ (Nene-chan chi no ko ni naru zo)

32 131-3 Ik help paps met sneeuwruimen!

I Help Dad Shovel Snow
雪かきは楽しいゾ (Yukikaki ha tanoshii zo)

131-2 Worstelaarsters zijn top !

Lady Wrestlers Rock
女子プロレスのファンだゾ (Joshi puroresu no fan da zo)

131-1 Ik krijg een liefdesbrief!

I Get a Love Letter
おデートをするゾ (O-deeto suru zo)

33 199 Krijg ik nu een broertje, of hoe zit dat?

Am I Getting a Brother or What
赤ちゃんは男か女だゾ (Aka-chan wa otoko ka onna da zo)

Ik help de striptekenaar

I Help Out the Comic Book Guy
有名マンガ家のアシスタントだゾ (Yūmei mangaka no ashisutanto da zo)

Paps zit met mij opgescheept!

Dad's Stuck with Me
父ちゃんと公園で遊ぶゾ (Tō-chan to kōen de asobu zo)

34 200 Paps heeft een vriendin!

Dad's Got a Girlfriend
父ちゃんがラブレターもらったゾ (Tō-chan ga raburettaa moratta zo)

Mams komt erachter!

Mom Finds Out
ラブレターで災難だゾ (Raburettaa de sainan da zo)

Debuut in het park!

Debut in the Park
公園デビューにつきあうゾ (Kōen debiyū ni tsuki au zo)

35 251 Diasy draaft rond!

Daisy Gets Buzzed
酔っぱらった?ひまわりだゾ (Yopparatta? Himawari da zo)

De drie-ogige hond.

The 3-eyed Dog
キョーフの三つ目犬だゾ (Kyōfu no mittsu me inu da zo)

Wie heeft er slaap nodig?

Who Needs Sleep?
ネムケと戦う父ちゃんだゾ (Nemuke tatakau tō-chan da zo)

36 231 ?

Dad's Last Resort
父ちゃんのフロク作りだゾ (Tō-chan no furoku zukuri da zo)

Een kwestie van vertrouwen.

Cosmo Trusts Me
風間君はオラを信じてるゾ (Kazama-kun wa ora wo shinjiteru zo)

Zaken met Shin.

Salesman Shin
実演販売はオラにおまかせだゾ (Jitsuen hanbai wa ora ni o-makase da zo)

37 249 Geen snacks voor Max.

Max Lost His Snack Money
遠足のおやつを買うゾ (Ensoku no o-yatsu wo kau zo)

Uitje met de klas.

A Trip to the River
きょうは楽しい遠足だゾ (Kyō wa tanoshii ensoku da zo)

?

I Get Lost Again
遠足でまたまた迷子になったゾ (Ensoku de matamata maigo ni natta zo)

38 222-3 Een bril maakt het verschil.

The Godfather Glasses
勇気の出るサングラスだゾ (Yūki no deru sangurasu da zo)

222-2 ?

Uma the Cat-Lover
ネコのお世話も大変だゾ (Neko no o-sewa mo taihen da zo)

222-1 Zoeken naar zusjes.

Where's My Sister, Mister?
ひまわりが消えちゃったゾ (Himawari ga kiechatta zo)

39 250 De tortelduifjes vechten.

The Lovebirds Are Fighting
ミッチーヨシリンのケンカだゾ (Mitchii Yoshirin no kenka da zo)

Alleen thuis.

Home Alone
ひとりでのんびりお留守番だゾ (Hitori de nonbori o-rusuban da zo)

Wij slapen in de gang.

We Sleep in the Hallway
玄関ぐらしも快適だゾ (Genkan gurashi mo kaiteki da zo)

40 219 Vroege Valentijnsdag.

Early Valentine's Day
野原一家のバレンタインだゾ (Nohara ikka no barentain da zo)

Kleine grote baas gaat golfen.

Little Bigboss Plays Golf
サラリーマンしんのすけゴルフで遊んじゃうゾ (Sarariiman Shinnosuke gorufu de asonjau zo)

Juf Uma’s Valentijn.

Miss Uma's Valentine
まつざか先生のバレンタイン勝負だゾ (Matsuzaka-sensei no barentain shōbu da zo)

41 201 Tante Minnie komt op bezoek.

Aunt Minnie Comes to Visit
マサエおばさんがまた来たゾ (Masae obasan ga mata kita zo)

Donenzone is een wiegrover.

The Godfather Is a Cradle Snatcher
恋するオトメのミホちゃんだゾ (Koi suru otome no Miho-chan da zo)

We oefenen voor de baby.

We Drill for the Baby
出産のリハーサルをするゾ (Shussan no rihaasaru wo suru zo)

42 216-3 Ieder zijn droom.

I'm the Boss
サラリーマンしんのすけ出張に行くゾ (Sarariiman Shinnosuke shutchō ni iku zo)

216-1 ?

Hey, Remember Me?
ビデオの主役はオラだゾ (Bideo no shuyaku wa ora da zo)

216-2 ?

Nobody Loves Me
お兄ちゃんだって甘えたいゾ (Onii-chan datte amaetai zo)

43 255 Een afspraak is zo gemaakt.

The Blowfish Bonus
ボーナスで少しゼイタクするゾ (Boonasu de sukoshi zeitaku suru zo)

Een visje met een staartje

Fugu Whogu?
初めてフグを食べちゃうゾ (Hajimete fugu wo tabechau zo)

Kung Fu Shin.

Shin vs the Kung Fu Kid
さすらいのドラゴンと対決だゾ (Sasurai no doragon to taiketsu da zo)

44 230 Voor elk wat wils.

Mom Gets Malled
ひまわりと一緒にお買物だゾ (Himawari to issho no o-kaimono da zo)

Baby zitten.

Daisy Drives Me Crazy
ひまわりの相手はつかれるゾ (Himawari no aite wa tsukareru zo)

Tafelmanieren.

Fun at Skunky's
ファミリーレストランに行くゾ (Famirii restoran ni iku zo)

45 243 Ik maak een schatkaart.

I Make a Treasure Map
オラの作った宝の地図だゾ (Ora no tsukutta takara no chizu)

?

I Make Miss Dori Sick
かすかべ防衛隊の恩返しだゾ (Kasukabe bōeitai no ongaeshi da zo)

?

We're Coolie-Oolie
オラの家にクーラーが付いたゾ (Ora no ie ni kuuraa ga tsuita zo)

46 198 Ik heb stijl.

I Get Some Class
お上品はキュークツだゾ (O-jōhin wa kyūkutsu da zo)

De schildpad en de hazen.

The Tortoise and the Hare-Bags
ウサギとしんちゃん亀の競争だゾ (Usagi to Shin-chan Game no kyōsō da zo)

?

The Kahzu Kamakazes Hit the Pool
プールでバイトの紅さそり隊だゾ (Pūru de baito no beni sasori tai da zo)

47 218 Gratis skiën.

We Ski for Free
スキー場でリゾートするゾ (Sukii jō de rizooto suru zo)

Uma boema?

Uma Whoma?
謎の美女とスキー教室だゾ (Nazo no bijo to sukii kyōjitsu da zo)

?

Fun at the Arcade
スキーの後でも遊んじゃうゾ (Sukii no ato demo asonjau zo)

48 248 Geen trein door de regen.

No Train in the Rain
台風の中でも出勤だゾ (Taifū no naka demo shukkin da zo)

't Is een vreemdeling zeker.

There's a Stranger at the Door
アンケートにご協力するゾ (Ankeeto ni go-kyōryoku suru zo)

Tortelduifjes als buren.

The Lovebirds Move In
ミッチーとヨシリンが来たゾ (Mitchii to Yoshirin ga kita zo)

49 233 ?

What's the Massager For?
電気マッサージ機で遊ぶゾ (Denki massaaji ki de asobu zo)

?

Miss Dori Wants to Get Married
よしなが先生の恋の破局?だゾ (Yoshinaga-sensei no koi no hakyoku? da zo)

?

Ricky Makes the Pass
落ちこんだよしなが先生だゾ (Ochikonda Yoshinaga-sensei da zo)

50 214-3 Overspelletjes.

Dori's Boyfriend Has a Girlfriend
よしなが先生の恋の危機だゾ (Yoshinaga-sensei no koi no kiki da zo)

214-1 Geld voor onderkruipers.

Daisy Starts Crawling
ひまわりのハイハイ特訓だゾ (Himawari no haihai tokkun da zo)

214-2 Shin in de hulpverlening.

I'm a Mentor Case
迷子のめんどうを見るゾ (Maigo no mendō wo miru zo)

51 104-2 De Wedstrijd.

Buttman Saves the Day
水泳大会がんばるゾ (Suiei taikai ganbaru zo)

217-2 ?

Hurricane Hannah
セクシーマリリン台風だゾ (Sekushii Maririn taifū da zo)

217-3 Ontsnapping uit de zonnebloemgevangenis

Escape from Planet Kindygarten
幼稚園から脱出するゾ (Yōchien kara dasshutsu suru zo)

52 191 ?

I'm a Ballerina
オラと母ちゃんのバレエだゾ (Ora to kaa-chan no baree da zo)

?

Quality Time with Dad
おねいさんと鬼ごっこだゾ (Oneesan to onigokko da zo)

?

What's Up with Mom?
母ちゃんが死んじゃうゾ? (Kaa-chan ga shinjau zo?)

Seizoen 3 (Phuuz-versie)[]

Minstens 52 afleveringen zijn uitgezonden in de Phuuz-versie, volgens andere bronnen zouden er minstens 78 afleveringen uitgezonden zijn.

Nummer Phuuz Nummer Origineel Japans Titels in diverse talen
53 117b "We All Run Away!"

"Opération fugue"
"Operation "Nestflüchter""
みんなで家出するゾ

117c "I Can Talk to Babies!"

"Je sais parler aux bébés"
"Die Stimme aus dem Bauch"
赤ちゃんとお話するゾ

117a "Sharpie, the Tennis Menace!"

"La terreur du tennis"
"Bummbumm Shin Chan"
テニスで珍プレーだゾ

54 133 "Shin-Chan, Graffiti Man!"

"Shin Chan artiste de rue"
"Angeschmiert"
落書きしちゃったゾ

"Mitsy Gets a Freebie!"

"Pochettes surprises"
"Umsonst ist teuer"
福ぶくろを買うゾ

"Dotty the Drop-Out!"

"Révisions"
"Aus der Art geschlagen"
受験生に気をつかうゾ

55 128 "We Have a New Year's Party!"

"Bonne année"
"Frohes Neues!"
お正月はにぎやかだゾ

"My Holiday Ski Trip!"

"Départ en vacances"
"Knödelhuber junior"
スキーに出かけるゾ

"Lost in the Frost!"

"Étoile des neiges"
"Skizirkus"
ゲレンデは大さわぎだゾ

56 129 "I'm a Hero!"

"Mon fils, ce héros"
"Ich bin ein Held"
火の用心するゾ

"Max Gets Famous!"

"Star d'un jour"
"Ruhm verblasst"
マサオ君はモテモテだゾ

"I Can Cook!"

"Un bon goûter"
"Wem’s schmeckt ..."
おモチはおいしいゾ

57 59 "Ices Is Nices!"

"Le popoglace"
"Das Eis ist heiß!"
かき氷を食べるゾ

"Lucky Gets a Shot!"

"La piqûre"
"Wer hat hier die Tollwut?"
シロのお注射だゾ

"We Go Camping!"

"Camping en famille"
"Camping-Freuden"
家族でキャンプだゾ

58 62 "I Go To The Gas Station!"

"Le plein, s'il vous plaît"
"Shin-Lizzie"
ガソリンスタンドへ行くゾ

"Too Many Watermelons!"

"L'invasion des pastèques"
"Schöne Melonung"
スイカがいっぱいだゾ

"More Fun With Watermelons!"

"La tête comme une pastèque"
"Melone à la Muchacho"
スイカ割りをやるゾ

59 76 "I Eat Noodle Soup!"

"Soupe à la grimace"
"Nudelsuppen-Weitwurf"
ラーメンを食べるゾ

"I Skate Great!"

"Champion en herbe"
"Der Pirouetten-König"
スケートの天才だゾ

"I Save a Marriage!"

"SOS mariage en détresse"
"Saumagen-Schmerzen..."
新婚さんのケンカだゾ

60 71 "There's a New Chick at School!"

"Les poussins"
"Kuck mal, wer da gackert!"
ニワトリさんを探すゾ

"It's Laundry Day!"

"Jour de lessive"
"Ein Tag, der sich gewaschen hat"
お洗濯を手伝うゾ

"Check Out the New Apartment!"

"L'appartement de Kay"
"So eine schöne Aussicht!"
新婚さんちへ行くゾ

61 98 "New Summer Clothes!"

"Une garde-robe toute neuve"
"Gebügelt, gefaltet und zerfetzt"
衣がえをするゾ

"Wanna Eat Meat!"

"Le meilleur morceau"
"Fleisch macht glücklich"
ランチは焼肉だゾ

"A Day at the Races!"

"Le champ de course"
"Feuer unterm Pferdehintern"
競馬場はおもしろいゾ

62 73a "Mom's a Teen Queen!"

"Mitsy, reine du lycée"
"Lang, lang ist’s her"
セーラー服母ちゃんだゾ

72b "I Play House with Miss Grouse!"

"Et si on jouait au papa et à la maman"
"Hausbesuch"
モデルハウスで遊ぶゾ

77b "Uma's Dinner with Andre!"

"La demande en mariage"
"Zum Nachtisch Shin"
まつざか先生のお見合いだゾ

63 88b "I Race with Ace!"

"La course de tricycles"
"Der Teufel auf drei Rädern"
三輪車でレースだゾ

88c "It's a Pig-Out!"

"Le grand soir"
"Kaviar à Gogo"
バイキングを食べるゾ

77a "I Bake Cookies!"

"L'apprenti chef cuisinier"
"Steig in den Teig!"
クッキーを作るゾ

64 72 "I Get a Babysitter!"

"La babysitter"
"Damit hat Shin nicht gerechnet!"
学校ごっこをするゾ

"A Picnic Barbecque!"

"Le barbecue de l'école"
"Der um den Grill tanzt"
バーベキューするゾ

"Pop's Pooped!"

"Papa est raplapla"
"Harry, das Stehaufmännchen"
父ちゃんはお疲れだゾ

65 63a "Tea for Three!"

"Un tête à tête à trois"
"Der Sandkasten-Prinz"
まつざか先生のデートだゾ

63b "Sumo Whomo!"

"Bravo sumo!"
"Sumo-Ringkampf zu Hause"
お相撲のけいこだゾ

65a "Hurricane Bruce!"

"L'ouragan Bruce"
"Wirbelsturm Mitsy"
台風で水害だゾ

66 65c "I Play Dodgeball!"

"Balle-chasseur"
"Mit dem Po-Boogie-Woogie zum Steg"
ドッジボールで勝負だゾ

69b "We Get Ready for the Fleamarket!"

"Que de souvenirs"
"Die geheimnisvolle Kramkiste"
フリーマーケットに参加だゾ

69c "We Go to the Fleamarket!"

"Le marché aux puces"
"Tauschen statt verkaufen"
フリーマーケットで商売だゾ

67 123c "Mom's Part-Time Job!"

"Travail à temps partiel"
"Krawall bei Frau Krötich"
母ちゃんのアルバイトだゾ

92b "Mom's Got a Girlfriend!"

"Maman a une amie"
"Mitsys neue Freundin"
長話はメイワクだゾ

92c "I Make Soup!"

"Je fais de la soupe"
"Küchenkrampf"
ラーメンが急に食べたいゾ

68 215c "Baby Buggy Bug-Out!"

"La pouss'mobile défie tout le monde"
"Mitsy auf Hochtouren"
ベビーカーで競争だゾ

215b "It's Too Cool for School!"

"Il fait trop froid pour aller à l'école"
"Reizend heizend"
寒い日はにがてだゾ

215a "A Much Better Mom!"

"Un petit déjeuner d'enfer"
"Pfannkuchen fatal"
おねいさんの一日母ちゃんだゾ

69 ? "A Day with Daisy!"

"Une journée avec Daisy"
"Schnuller-Alarm"
?

? "We Buy Diapers!"

"La course aux couches"
"Windelweich"
?

123a "I Play Hide and Seek!"

"Partie de cache-cache"
"Zu gut versteckt!"
かくれんぼで遊ぶゾ

70 211b "Daisy Gets a Shot!"

"La piqûre de Daisy"
"Ein Piekser für Daisy"
ひまわりの初めての注射だゾ

208a "I Take Care of Mini-Mitz!"

"Je prends bien soin de mini Mitz"
"Mein Baby Mini-Mitz"
オラは子守上手だゾ

211c "Babysitting with Dad!"

"Papa fait la nounou"
"Ein Klotz am Bein kommt selten allein"
デパートで子守だゾ

71 79a "I'm a Model!"

"Enfant modèle"
"Le Boogie Cul-nu"
ファッションショーに出るゾ

208c "I Have My Own Bank Account!"

"Un nouveau compte en banque"
"Die Zinsen, sie grinsen"
オラだけの銀行口座を作ったゾ

79c "I Stay Up for New Year's Eve!"

"Le réveillon du nouvel an"
"Süßnarkose"
除夜のカネを聞くゾ

72 75a "Mom Goes Praisin' Crazy!"

"Maman perd la tête"
"Mitsy hat eine Lobhudelattacke"
ほめ殺しはつらいゾ

84a "I Hit the Jackpot!"

"Je gagne à la loterie"
"Ein Lottoleben"
宝クジを当てるゾ

75c "The Nasty Book Inspector!"

"Un inspecteur à la librairie"
"Poppy dreht durch"
今日も本屋さんで遊ぶゾ

73 84c "We Have a Snowball Fight!"

"Bataille de boules de neige"
"Bandenkrieg im Schnee"
雪合戦で勝負だゾ

170a "We're All Sick!"

"Tous malades"
"Fieber"
一家そろって発熱だゾ

171a "Uma's Gonna Quit!"

"Uma démissionne"
"Uma-Puma auf Abwegen"
誘われたまつざか先生だゾ

74 163 "The Crane, the Penguin, and the Little Brown-Nose!"

"La grue, le manchot et le lèche-bottes"
"Shinguin im Märchenland"
ペンギンの恩返しだゾ

"Killer Noodles!"

"Les pâtes tueuses"
"Explosive Nudeln"
焼きそばが爆発だゾ

"The Rain's a Pain!"

"La pluie, ça mouille!"
"Mit Schirm, Charme und Shin Chan"
雨の日のおむかえだゾ

75 207 "I Run Away with Lucky!"

"Si c'est ça, je m'en vais"
"Shin-Chan-Klein, ging allein"
シロと一緒にカケオチするゾ

"Pottery Whattery!"

"Vive la poterie"
"Hohn in Ton"
とーげいに挑戦するゾ

"Mom Goes Bargain Card Cuckoo!"

"La bonne cliente"
"Hast du Stempel, kriegst du Krempel"
母ちゃんはポイント好きだゾ

76 209 "Dueling Grampas!"

"La guerre des grands-mères"
"Das Duell der Großväter"
九州のじいちゃん達が来たゾ

"A Double Gramps Day!"

"Waldo contre-attaque"
"Das Duell der Großväter Teil Zwei"
二人のじいちゃんと出かけるゾ

"Boss-Man Shin Chan!"

"Qui c'est le patron?"
"Shin, der Boss"
オラはサラリーマンしんのすけだゾ

77 107 "Kindergarten Camp-Out!"

"Vive le camping"
"Wir zelten zum Glück selten"
夏休みキャンプだゾ

"Ghosts in the Woods!"

"Qui a peur des fantômes?"
"Das große Gruseln"
キャンプで肝だめしだゾ

"A Lotta Yellin' Over Melon!"

"Le melon de la discorde"
"Melone ist nicht ohne"
メロンで悩んじゃうゾ

78 118 "We Got a Fax Machine!"

"Le fax"
"Shin macht Faxen!"
FAXはおもちゃだゾ

"I Hassle Tubasso!"

"Le maître et l'élève"
"Tubassos Kritzel-Periode"
オラは天才画家だゾ

"I Broke My Leg!"

"Un gros bobo"
"Huckepack"
オラの足がこわれたゾ

79 173 "Mom's Graduation Party!"

"La remise des diplômes"
"Die Abi-Karaoke-Party"
母ちゃんの成人式だゾ

"The Heater's Broke!"

"La panne de chauffage"
"Leben wie am Nordpol"
こたつから出ないゾ

"Dad Gets a New Suit!"

"Papa veut un nouveau costume"
"Paps blitzt in der Herrenabteilung"
父ちゃんとデパートだゾ

80 228 "I Missed the Bus Again!"

"J'ai encore raté le bus"
"Auf und ab"
きょうもバスに乗りおくれたゾ

"We're All Late!"

"Panne de réveil"
"Daisy hat die Zeit im Griff"
なかなかお出かけできないゾ

"Goin' Crazy with Daisy!"

"Daisy fait des siennes"
"Tag mit Daisy"
母ちゃんの苦労はたえないゾ

81 161c "Mom Learns to Golf!"

"La leçon de golf"
"Ein Golfnaturtalent"
母ちゃんのゴルフ体験だゾ

161a "I'm in the Peewee Olympics!"

"Les olympiades"
"Die Po-Brigade"
運動会で活やくだゾ

172a "I'm Tired of Tofu!"

"Overdose de tofu"
"Tofu-Invasion"
おモチはあきたゾ

82 177a "Miss Bono Comes for Lunch!"

"Mademoiselle Bono vient manger à la maison"
"Zum Nachtisch: Rache"
おねいさんをご招待だゾ

195b "Dori's Got a Dinner Date!"

"Le rendez-vous de Dori"
"Ein Antrag zum Dessert"
よしなが先生うれし泣きだゾ

195c "Dad Sees the Dentist!"

"Papa va chez le dentiste"
"Auf den Zahn gefühlt"
歯医者さんはこわくないゾ

83 261a "I Run an Errand!"

"Je dois poster une lettre"
"Heißsporn kalt erwischt"
オラのおつかいは大メーワクだゾ

261c "Gimme Them Donuts!"

"Je veux des beignets"
"Fiebermessen-Donuts essen"
お風邪をひいてもおつやは欲しいゾ

? "Daisy Gets a Haircut!"

"La coupe de cheveux"
"Teurer Sparversuch"
?

84 78 "I Knit a Sweater!"

"Maman tricote"
"Verstrickt"
セーターを編むゾ

"Ridin' the Rush-Hour Train!"

"En route pour le bureau"
"Zugzwang"
満員電車に乗るゾ

"I Go to Work with Dad!"

"Je vais travailler avec papa"
"Muchacho-Fans unter sich"
父ちゃんの会社で遊ぶゾ

85 138 "I Find a Snake!"

"Shin Chan a trouvé un serpent"
"Reptilien-Alarm!"
かわいいシロへびだゾ

"We Stay at a Hotel!"

"On va dormir à l'hôtel"
"Nächtliche Wanderung"
一流ホテルの夜だゾ

"A Day at Rancho Muchacho!"

"Une journée à Muchacholand"
"Mega-Spaß im Muchacho-Land"
アクションランドで遊ぶゾ

86 177b "We Go Rollerblading!"

"Shin apprend à patiner"
"Vollkommen von der Rolle"
ローラー初すべりだゾ

177c "Rollerblading with the Gang!"

"La guerre des patins"
"Super Shin und Roller Girl"
ローラーで対決だゾ

? "We Go to the Thrift Store!"

"Les vieux vêtements"
"Ein fettes Geschäft"
?

87 242a "Tickets for the Train!"

"Les billets de train"
"Teure Tickets!"
切符を買うのも行列だゾ

242b "We Take a Train Trip!"

"Le grand départ"
"Bahnfahren macht Spaß!"
満員こまちで秋田へ行くゾ

262c "We Give a Party!"

"La fête à la maison"
"Ohne Mitsy geht’s auch..."
野原家のパーティーを開くゾ

88 165c "Mitsy's Mis-steak!"

"Une histoire de steak"
"Ohne Fleisch kein Preisch!"
高級ステーキ肉を買うゾ

166a "Shinny Baba and the Thieves!"

"Shinny et les quarante voleurs"
"Shinny Baba und die Räuber"
オラと3人の盗賊だゾ

166c "Fixing Up Lucky's House!"

"Je répare la niche de Lucky"
"Die Axt im Haus"
シロの家を改築だゾ

89 169b "I Work at the Bookstore!"

"Shin Chan travaille à la librairie"
"Kein guter Plan"
立ち読みは許さないゾ

169c "Mom's Secret Cash Stash!"

"Le magot de Daisy"
"Mitsys Notgroschen"
ヘソクリは秘密だゾ

178a "I'm Going to Miss Bono's!"

"L'invitation"
"Ein Rendezvous mit Fräulein Bono"
おねいさんちへ行くゾ

90 178c "I Find a Lost Dog!"

"Chien perdu"
"Hundsgemein und Pudelwohl"
たずね犬をさがすゾ

192b "I Want an Autograph!"

"L'autographe"
"Aus der Klapse in die Klapse"
有名まんが家のサインが欲しいゾ

192c "I Learn CPR!"

"La leçon de secourisme"
"Denn zum küssen sind sie da"
人工呼吸をならうゾ

91 287a "Superstar Daisy!"

"Daisy superstar"
"Ein Traum fährt gegen den Baum"
ひまわりの将来に期待するゾ

288c "The Incredible Toenail Roller!"

"Le rouleau magique"
"Shin Chan, kleb an!"
おそうじ道具で遊んじゃうゾ

289c "Dad's Tape Trouble!"

"La vidéo interdite"
"Ein Fall für den Techniker"
父ちゃんのないしょのビデオだゾ

92 ? "The Case of the Strawberry Shortcake!"

"Qui a tué le gâteau à la fraise?"
"Auf die Torte, Fertig, Los!!"
?

"Mom's Locked Out!"

"Ma journée sur le balcon"
"Urlaub auf Balkonien"
?

"The Air Conditioner's Broken!"

"Panne de climatisation"
"In der Hitze des Gefechts"
?

93 ? "Plaque's Back!"

"Plaque attaque"
"Die Rückkehr des Doktor Zahnstein"
?

? "I Go to the Car Wash!"

"Papa va laver la voiture"
"Keine Gnade für Dirty Harry"
?

284b "Brain Freeze!"

"Le festival de glace pilée"
"Im Eiswahn"
夏はやっぱりかき氷が食べたいゾ

94 295a "Bo Wins a Prize!"

"Premier prix de dessin"
"Ich wünsche mir..."
ボーちゃんは埼玉一の園児だゾ

296a "I Got a Magic Thermos!"

"Le thermos magique"
"Der Geist in der Thermoskanne"
オラと魔法の魔法ビンだゾ

296c "I'm a Cat-Sitter!"

"Le persan"
"Der Katzensitter"
あずかった猫で大さわぎだゾ

95 ? "We Play Airplane!"

"Et si on jouait à l'avion?"
"Na dann: Guten Flug!"
?

"I Dig Potatoes!"

"Le ramassage des patates"
"Kartoffelkopf gedeihe!"
?

"Cosmo Loves Hinky Pinky!"

"Cosmo aime Rose Glucose"
"Nur für Mädchen?"
?

96 302a "Hangin' with Daisy!"

"Daisy ma petite sœur chérie"
"Brüderchen und Schwesterchen"
オラとひまわりの兄妹愛だゾ

302b "Our Rocks Rock!"

"Les cailloux"
"Der Stein der Weisen"
おもしろ石を探すゾ

303a "Uma Digs the Bone-Man!"

"Y'a comme un os"
"Bis auf die Knochen blamiert"
デートに燃えるまつざか先生だゾ

97 303b "Killer Angel vs. Babezilla!"

"Killer Angel contre Babezilla"
"Das tolle Ding im Ring"
紅さそり隊の女子プロレスだゾ

304b "Cosmo's Best Buddies!"

"La bande à Cosmo"
"Kurzes Liebesglück"
オラと風間くんは大親友だゾ

304c "Assault and Batteries!"

"Panne de pile"
"Kein Saft im Haus"
乾電池でパニックだゾ

98 305b "Breakin' the Ice!"

"Briser la glace"
"Eiskalt erwischt"
寒い朝は氷で遊んじゃうゾ

306b "Girl Gang in Disguise!"

"Le gang se déguise"
"Tierisch was los!"
紅さそり隊の着ぐるみバイトだゾ

310a "Daisy's Secret Stash!"

"Une super cachette"
"Gesucht und gefunden"
ひまわりの(秘)コレクションだゾ

99 313a "Me and My Posse!"

"Shin le barbare"
"Die Pudding-Kriege"
ひまわりはオラの子分だゾ

314a "I Feel Pretty!"

"Cure de beauté"
"Streichelzart und pfirsichweich"
オラもお化粧できれいになるゾ

317b "The Cupid-Killer Curse!"

"Le parc maudit"
"Bo, der Liebesretter"
別れる運命のまつざか先生だゾ

100 318a ?

"Grand-père joue les jolis cœurs"
"Der alte Charmeur"
じいちゃんは恋のライバルだゾ

319b ?

"Beau comme Cosmo"
"Shin wird schön"
風間くんのオシャレにつきあうゾ

319c ?

"Shin Chan dans l'espace"
"Mit Harry im Weltall"
スペースシャトルに乗るゾ

101 320b ?

"Le cadeau"
"Unschuldig schuldig"
口紅はわざわいのもとだゾ

320c ?

"Chien méchant"
"Neues Herrchen gesucht"
シロがひまわりをかんだゾ

323b ?

"Mademoiselle Agnès a le vertige"
"Vertigo im Kindergarten"
上尾先生は高いところがこわいゾ

102 333a "I'm Dumpin' Daisy!"

"Miss catastrophe"
"Geschiedene Geschwister"
ひまわりと絶交だゾ

333b "Superdog Lucky!"

"Lucky sauveteur"
"Superhund Lucky"
名犬シロの入隊訓練をするゾ

334b "Daisy Goes to Kindygarten!"

"Daisy à la maternelle"
"Enzo wird das Kind schon schaukeln"
ひまわりの一日幼稚園だゾ

103 337b ?

"L'université des filles"
"Harry im Himmel"
女子大生の学園祭は楽しいゾ

336a ?

"Ma première voiture"
"Das große Pennen"
おもちゃの車で大暴れだゾ

338b ?

"Fan de Debbie"
"Cosmos Fernsehgöttin"
マリーちゃんの撮影を見学だゾ

104 339a
340b
"Stuck-Up Sally!"

"La petite nouvelle"
"Liebe macht blöd"
嵐を呼ぶ園児・酢乙女あい登場だゾ
あいちゃんのミリョクには逆らえないゾ

339b "Max loves Sally!"

"Quand Max rencontre Sally"
"Sallys neues Opfer"
恋のとりこのマサオくんだゾ

342b "I Fight a Love Duel!"

"Le duel"
"Der Preis der Liebe"
風間くんと恋の決闘だゾ

Nederlandse Phuuz-titels voor zover bekend[]

  • 080: ? - ? - Dotty, De Schoolverlater!
  • 082: Ik Ben Een Held! - ? - Ik Kan Koken!
  • 085: Ik Eet Noodlesoep! - Ik Kan Schaatsen! - Ik Red Een Huwelijk!
  • 086: Een Nieuw Kippetje Op School! - ? - Kom Het Nieuwe Appartement Bekijken!
  • 087: ? - Ik Wil Vlees Eten! - ?
  • 089: De Driewieler Race! - ? - ?
  • 091: Thee Voor Drie! - Sumoworstelaar! - ?
  • 094: ? - ? - Een Veel Betere Moeder!
  • 096: Daisy Krijgt Een Prikje! - Ik Pas Op Mini Mitsy! - Babysitten Met Pap!
  • 097: Ik Word Model! - Ik Heb M’n Eigen Bankrekening! - ?
  • 100: De Vogel, De Pinguïn en de irritante betweter! - Gevaarlijke Bami! - ?
  • 102: ? - Een Dubbele Opa Dag! - ?
  • 103: ? - ? - Veel Gehannes Om Een Meloen!
  • 104: ? - Ik Plaag Tubasso! - Ik Heb M’n Been Gebroken!
  • 107: ? - ? - Ik Kan Geen Tofu Meer Zien!
  • 108: ? - Dori Heeft Een Eetafspraakje! - Pap Gaat Naar De Tandarts!
  • 109: Ik Post Een Brief! - Hier Met Die Donuts! - ?
  • 110: Ik Kan Breien! - Zweten In De Spitstrein! - Bij Papa Op Het Werk!
Advertisement