劇しんBGM「こんな時こそ焼肉がある」
개요[]
こんな時こそ焼肉がある
극장판 크레용 신짱 11기 태풍을 부르는 영광의 불고기 로드의 엔딩이다. 가수는 노하라가 올스타즈.
가사[]
しんちゃん: いや~ やっぱ綺麗なお姉さんとの混浴は身も心のあったまるね~ ね? 父ちゃん?
신짱: 이야~ 얏바 키레이나 오네-상 토노 콘요쿠와 미모코코로노 앗타마루네~ 네? 토-짱?
짱구: 이야~ 역시 예쁜 누나와의 혼욕은 몸과 마음이 따뜻해져요~ 그렇죠? 아빠?
ひろし: うん 良いよね! ボンキュッパッポン...
히로시: 응 미이요네! 본큣빳뽄...
신형만: 응 좋아!
みさえ: あなた!
미사에: 아나타!
봉미선: 여보!
たまには温泉もいいけど 帰りの渋滞にウンザリ
타마니와온센모 이이케도 카에리노쥬우다이니운자리
가끔은 온천도 좋지만 돌아가는 정체에 진절머리 나고
せっかくスッキリしたのに またまたまたまたグッタリ
셋카쿠슷키리 시타노니 마타마타마타마타굿타리
모처럼 상쾌하게 했는데 또 또 또 또 녹초야
右も左も車だらけ 休みの日だって疲れちゃう
미기모히다리모 쿠루마다라케 야스미노히닷테 츠카레챠우
오른쪽도 왼쪽도 차 투성이 쉬는 날 같은 건 지쳐버려
予定通りにはいかない まだまだまだまだ遠いよぉ
요테이도오리니와이카나이 마다마다마다마다 토오이요-
예정대로는 되지않아 아직 아직 아직 아직 멀어요
ほんと人生 ヘコむ時もある
혼토진세이 헤코무토키모아루
인생은 정말 풀이 죽을 때도 있어
こんな時こそ 焼肉がある
콘나토키코소 야키니쿠가아루
이럴 때야말로 불고기가 있어
みんなで囲もう おいしい食卓
민나데카코모우 오이시이쇼쿠타쿠
다같이 둘러싸자 맛있는 식탁
一直線に 我が家に急ごう!
잇쵸쿠센니 와가야니이소고-!
일직선으로 우리 집으로 서두르자!
しんちゃん: よしゃ~ でも急がば回るとも言うけどね, あは~
신짱: 요샤~ 데모 이소가와 마와루토모 이우케도네, 아하~
짱구: 읏샤~ 그래도 급할수록 돌라고 말하잖아요, 아하~
みさえ: 回れでしょ!
미사에: 마와레데쇼!
봉미선: 돌아가라겠지!
あたりはすっかり日も暮れて 遠くの灯台の灯りだけ
아타리와슷카리 히모쿠레테 토오쿠노토우다이노 아카리다케
그 곳은 완전히 날도 저물어서 저 멀리 등대의 불빛 뿐
寄せては返す波の音も ひどく寂しげに聞こえる
요세테와카에스 나미노오토모 히도쿠사비시게니키코에루
밀려오는 파도소리도 몹시 슬프게 들려와
渋滞ぬけてひと安心 連休疲れがお出迎え
쥬우다이누케테 히토안신 렌큐우츠카레가 오데무카에
정체에서 빠지면 일단 안심이지만 연휴피로로 천근만근 무거워
おなかもグーグーへってきて みんなはグーグー寝ているよ
오나카모 구- 구- 헷테키테 민나와 구- 구- 네테이루요
배는 밥 달라고 꼬르륵대는데 모두는 쿨쿨 자고 있어
ほんと人生 つらい時もある
혼토진세이 츠라이토키모아루
인생은 정말 괴로울 때도 있어
こんな時こそ 焼肉がある
콘나토키코소 야키니쿠가아루
이럴 때야말로 불고기가 있어
笑顔で囲もう 明るい食卓
에가오데카코모우 아카루이쇼쿠타쿠
웃는 얼굴로 둘러싸자 밝은 식탁
寄り道せずに 我が家に急ごう!
요리미치세즈니 와가야니이소고-!
옆길로 빠지지 말고 우리 집으로 서두르자!
ほんと人生 まいる時もある
혼토진세이 마이루토키모아루
인생은 정말 질 때도 있어
こんな時こそ 焼肉がある
콘나토키코소 야키니쿠가아루
이럴 때야말로 불고기가 있어
家族で囲もう 楽しい食卓
카조쿠데카코모우 타노시이쇼쿠타쿠
가족이 둘러싸자 즐거운 식탁
一直線に 我が家に急ごう!
잇쵸쿠센니 와가야니이소고-!
일직선으로 우리 집으로 서두르자!
ほれほれ! レッツラゴ~!
후레후레! 렛츠고~!
자자! 렛츠고~!
寄り道せずに 我が家に急ごう!
요리미치세즈니 와가야니이소고-!
옆길로 빠지지 말고 우리 집으로 서두르자!
しんちゃん: ほほい~
신짱: 호호이~
짱구: 호호이~
ひろし: うんん... むにゃむにゃ 焼肉...
히로시: 음... 무냐무냐 야키니쿠...
신형만: 음... 음냐음냐 불고기...
みさえ, しんちゃん: あなた&父ちゃん, 運転お疲れ様.
미사에, 신짱: 아나타&토쨩, 운덴오츠카레사마.
봉미선, 짱구: 여보&아빠, 운전 하느라 수고하셨어요.
|